Öffnen – Übungen Por Und Para PDF
Por und para sind zwei spanische Präpositionen, die oft verwirrend sind, weil sie ähnliche Bedeutungen haben. Im Folgenden finden Sie eine Erklärung zur Verwendung von por und para. Por ist eine allgemeine Präposition, die viele verschiedene Bedeutungen haben kann. Einige der häufigsten Verwendungen von por sind: * Um anzugeben, dass etwas für einen bestimmten Zweck ist: Ein Beispiel hierfür wäre, „Ich habe das Buch gelesen, um Spanisch zu lernen.“ * Um anzugeben, dass etwas stattfindet oder passiert: Beispiele hierfür wären, „Das Spiel findet heute um 20 Uhr statt“ oder „Das Kind ist aufgewacht, weil es Hunger hatte.“ * Um anzugeben, dass etwas in einer bestimmten Reihenfolge oder Reihenfolge geschieht: Ein Beispiel wäre, „Ich möchte dieses Buch lesen, weil ich das andere bereits gelesen habe.“ Para hingegen wird häufig verwendet, um anzugeben, dass etwas bestimmten Personen oder Dingen zugewiesen ist. Einige der häufigsten Verwendungen von para sind: * Um anzugeben, dass etwas für eine bestimmte Person oder ein bestimmtes Ding ist: Beispiele hierfür wären, „Das Buch ist für meinen Freund“ oder „Dieses Zimmer ist für dich.“ * Um anzugeben, dass etwas bestimmten Umständen unterliegt: Ein Beispiel hierfür wäre, „Ich habe dieses Angebot gemacht, weil es für mich günstig ist.“ Im Allgemeinen gilt, dass por für allgemeinere Bedeutungen verwendet wird, während para für spezifischere Bedeutungen verwendet wird. Wenn Sie jedoch nicht sicher sind, welche Präposition Sie verwenden sollen, können Sie im Zweifelsfall immer por verwenden.
Übungen mit lösungen zur Por Und Para
Por und para sind zwei häufig verwendete spanische Präpositionen, die verwirrend sein können, wenn man sie zum ersten Mal sieht. Dieser Artikel wird dir helfen, den Unterschied zwischen ihnen zu verstehen und sie in den verschiedenen Kontexten zu verwenden.
Por kann in den folgenden Kontexten verwendet werden:
- Um die Richtung oder den Weg zu beschreiben: Caminé por la calle (Ich ging die Straße entlang).
- Um die Dauer einer Zeitangabe zu beschreiben: Trabajaré por tres horas (Ich werde für drei Stunden arbeiten).
- Um die Ursache oder den Grund für etwas zu beschreiben: Lo hice por ti (Ich habe es für dich getan).
- Um die Mittel oder den Weg, wie etwas erreicht wird, zu beschreiben: Pago por transferencia bancaria (Ich zahle per Banküberweisung).
- Mit einigen Verben, um die Bedeutung zu verändern: Llorar por algo (Weinen wegen etwas) bedeutet, dass man weint, weil man traurig ist oder etwas Bedauernswertes passiert ist. Wenn man llorar por alguien (Weinen wegen jemandem) sagt, bedeutet das, dass man weint, weil man jemanden vermisst oder weil man sich Sorgen um ihn/sie macht.
Para kann in den folgenden Kontexten verwendet werden:
- Um den Empfänger oder die Person zu beschreiben, für die etwas bestimmt ist: Este regalo es para ti (Dieses Geschenk ist für dich).
- Um den Zweck oder die Absicht zu beschreiben, warum etwas getan wird: Estudio para ser médico (Ich studiere, um Arzt zu werden).
- Mit einigen Verben, um die Bedeutung zu verändern: Buscas para encontrar (Du suchst, um zu finden) bedeutet, dass du etwas suchst, weil du denkst, dass es irgendwo existiert. Wenn du buscas para comprar (du suchst, um zu kaufen) sagst, bedeutet das, dass du etwas suchst, weil du vorhast, es zu kaufen.
Wenn du den Unterschied zwischen por und para verstanden hast, wirst du in der Lage sein, sie in den verschiedenen Kontexten korrekt zu verwenden. Wenn du noch mehr Übung brauchst, schau dir einige spanische Videos oder Texte an und versuche, die beiden Präpositionen in den verschiedenen Kontexten zu erkennen.
Aufgaben zur Por Und Para
Por und Para sind zwei spanische Wörter, die oft verwechselt werden. Beide können übersetzt werden mit „für“, aber sie haben unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen.
Por wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für etwas anzugeben. Es kann auch verwendet werden, um den Weg oder die Richtung zu beschreiben, in der etwas geht. Beispiele:
- Por favor, du hast etwas für mich. (Bitte, du hast etwas für mich.)
- Ich gehe nach Hause, um meine Sachen zu holen. (Ich gehe nach Hause, um meine Sachen zu holen.)
- Ich bin hier, um dir zu helfen. (Ich bin hier, um dir zu helfen.)
Para wird verwendet, um den Zweck oder das Ziel anzugeben. Es kann auch verwendet werden, um die Person oder das Ding zu beschreiben, für die oder das etwas bestimmt ist. Beispiele:
- Ich habe dieses Buch für dich. (Ich habe dieses Buch für dich.)
- Dieses Geschenk ist für meine Mutter. (Dieses Geschenk ist für meine Mutter.)
- Ich mache das für dich. (Ich mache das für dich.)